Lieve Jooken

Lieve Jooken (°1967) is associate professor at the Department of Translation, Interpreting and Communication of Ghent University, where she teaches courses in British cultural history, area studies, and academic writing skills. She received her PhD from the University of Leuven (KU Leuven) with a study of linguistic conceptions in the works of James Burnet, Lord Monboddo, against the background of the eighteenth-century origin-of-language debate. Her current research (see UGent research group Trace and CLIV) focuses on the translation and cultural transfer of French and British philosophical discourse in the Enlightenment (Locke, La Mettrie, Rousseau, …) and considers processes of acculturation, the translation of paratexts and the mediating role of the translator in disseminating ideas.

Selective bibliography

  • Jooken, Lieve, and Pierre Swiggers. 1998. “Lord Monboddo’s views on the corruption and preservation of language. With the edition of an unpublished manuscript (1766)”. Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 8 (1): 11-26.
  • Jooken, Lieve, and Pierre Swiggers. 1999. “Enlightenment reflections on the nature and qualities of languages: a comparative study of the works of Frain du Tremblay (1703) and Thomas Stackhouse (1731)”. In Sprachdiskussion und Beschreibung von Sprachen im 17. und 18. Jahrhundert, edited by Gerda Haßler and Peter Schmitter, 23-37. Münster: Nodus.
  • Jooken, Lieve. 2000. “Ways of describing American Indian word forms in colonial missionary grammars”. In The Language Encounter in the Americas, 1492 to 1800, edited by Edward G. Gray and Norman Fiering, 293-309. Providence, R.I.: Berghahn Books.
  • Rooryck, Guy, and Lieve Jooken. 2010. “Locke ou la traduction de l’entendement”. In Event or Incident. On the Role of Translations in the Dynamics of Cultural Exchange, edited by Ton Naaijkens, 211-246. Bern: Peter Lang.
  • Jooken, Lieve, and Guy Rooryck. 2011. “The freedom of expressing one’s ideas: translating La Mettrie”. The Translator, special issue on Science in Translation 17 (2): 233-254.
  • Rooryck, Guy, and Lieve Jooken. 2014. “La Mettrie en anglais, une traduction travestie”. Revue d’histoire littéraire de la France 114 (2): 284-303.


Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License